Tokio Hotel, Bill Kaulitz: Мы хотим секса!/We want sex!

1 ноября в Ростове прошел концерт легендарной группы Tokio Hotel! 

The interview with Tokio Hotel in Russian and English versions is right here! 

Очередь в КСК Экспресс тянется почти до Театральной площади. Несмотря на холодную погоду, ярко одетые девушки и юноши пребывают в приподнятом настроении. Некоторые обсуждают свои последние посты в соцсетях, другие пытаются согреться горячим кофе, а третьи уже готовы ворваться в зал, где меньше чем через час группа «Tokio Hotel» впервые предстанет перед своими ростовскими поклонниками. 

Знаменитый немецкий квартет по праву считается самой успешной группой своего поколения. Они продали 400000 альбомов и более 100000 DVD только в первый год своей активной деятельности, при этом самому старшему из участников группы – бас-гитаристу Георгу Листингу, на тот момент не было и 19 лет.

Волна «токиомании» в конце нулевых поразила и Россию: альбомы «Scream» и «Humanoid» приобрели здесь статус золотого, а альбом «Zimmer 483» стал дважды платиновым.

В 2014 году, после трехлетнего перерыва, кардинально сменившие имидж музыканты (изменения обошли стороной лишь барабанщика Густава Шефера), вновь вернулись на сцену. Возмужали не только братья Каулитц, по-новому зазвучал и музыкальный продукт. Вышедший прошлой осенью альбом «Kings of suburbia», по словам самих музыкантов,  преимущественно электронный.

«Tokio Hotel» отметили возвращение на сцену большим туром «Feel It All World Tour 2015», посетив 16 российских городов. 1 ноября Ростов впервые получил возможность увидеть и услышать артистов вживую. На пресс-конференции перед началом концерта музыканты рассказали, почему больше не поют на немецком, из-за чего решили уйти со сцены и какой российский город понравился им больше всего.

- Большинство ваших ранних песен были на немецком, группа даже получила специальный приз от Института имени Гете за популяризацию родного языка в мире. Почему альбом «Kings of suburbia» вышел только на английском?

Билл: Мы не могли заставить себя все время делать песни сразу на двух языках, заведомо зная, что одна из версий всегда будет лучше другой. Плюс мы  больше не хотели делать перевод один в один, потому что нельзя взять и перевести все, иногда ты должен учитывать особенности того языка, на котором будешь петь. Сейчас я все делаю на английском – мечтаю, думаю, пишу. Поэтому и петь решил только на английском.

- Как Вы относитесь к использованию бранных слов в искусстве,  литературе или музыке?

Билл: Я думаю, это зависит от того, что ты хочешь сказать. Иногда такие слова просто необходимы. Я часто использовал ругательства, когда жил в Германии. Сейчас допускаю их использование, если они имеют какой-то смысл.

- В Ростове живут одни из ваших самых преданных фанатов. Готовите ли вы для них что-то особенное на сегодня?

Том: Возможно, мы выучим очень красивое слово специально для сегодняшнего концерта.

Билл: Мы счастливы быть здесь и представлять наше шоу. Очень давно хотели приехать в Россию, но страна очень большая и нам было трудно найти перевозчика для нашей аппаратуры и реквизитов. Не могу дождаться выхода на сцену и того момента, когда впервые увижу зрителей! Я всегда говорю: «Концерт «Tokio Hotel» – то, что способно изменить жизнь!»

- Вы начинали свой творческий путь очень рано и вашей основной аудиторией были подростки. Скажите, как изменились фанаты?

Билл: Я думаю, многие из тех людей еще являются нашими фанами. Они выросли с нами, с нашей музыкой, некоторые из них до сих пор слушают нас. Сейчас у нас стало больше поклонников из числа парней, хотя раньше это были в основном девушки, это отлично.

- Какой самый сумасшедший подарок вы получали  от поклонников? 

Билл: Мы получаем подарки все время, но однажды поклонники привезли тату-машины и хотели, чтобы я набил им татуировку по своему желанию. Я никогда в жизни такого не делал и отказался. Зато запомнил на всю жизнь!

- Билл, в 2010 году Вы были впечатлены тем, как встретили Вас российские фанаты и даже сказали, что собираетесь стать гражданином России. Вы всё еще подумываете над этим?

- Я был бы рад получить российский паспорт. Это было бы великолепно, потому что я смог бы легче и чаще приезжать сюда, если вы сможете договориться об этом, будет отлично! (смеётся) 

- В начале карьеры вы были исключительно популярны, собирая армию поклонников. Почему решили вернуться на сцену - вы хотите вновь получить их любовь или… ?

Билл: Мы хотим секса! Шучу! – Выдержав паузу, добавил артист и журналисты выдохнули, улыбнувшись. – Мы вернулись не за коммерческим успехом или популярностью, мы хотели сделать альбом, от которого вновь будем получать удовольствие. Успех, конечно, всегда круто, но на данном этапе нашей карьеры мы поняли, что нам больше не нужно ничего доказывать, мы добились всего того, о чем мечтали и даже больше. Поэтому мы на сцене только ради того, чтобы вновь радоваться музыке.

- Вы слушаете российских музыкантов? Знаете ли какие-то группы или исполнителей?

Том: Нет. Но пару дней назад мы были в традиционном русском ресторане, пили водку, там выступил казачий хор и это было очень круто, у них великолепные голоса.

- Знаете ли вы что-нибудь о нашем городе?

Билл: Мы не очень знакомы с городом. Но мне тут очень нравится, потому что в отеле мне выделили самый большой номер и кровать в моей жизни (смеется). Всё в золоте! Честно говоря, мне даже трудно произнести название города. «Ro-stov-on-Don, – по слогам выговаривает музыкант с помощью журналистов.

- В последнем альбоме вы используете очень много звуковых эффектов. Когда мы увидим акустический концерт братьев Каулитц?

Билл: дать концерт такого формата больше всего хочет Георг. Мне нравится идея, когда начали продвигать этот альбом, то в нескольких городах сыграли пару песен на акустике. После этого я понял, что альбом очень электронный и мне захотелось выразить на сцене именно это. Сейчас мы получаем удовольствие от электронного шоу, но возможно в будущем выпустим «The best of» с акустическими версиями песен.

- Почему вы решили уйти в творческий отпуск в 2010 году и сложно ли вам далось решение вернуться на сцену?

Билл: Мы очень устали от бесконечных туров, от музыки, от славы и не могли найти вдохновения. Мы больше не хотели быть известными и желали убежать. Поэтому было принято решение переехать в США и поселиться там. Мы говорили: «К черту все! Будем искать новый источник вдохновения». Нам хотелось, чтобы и слушатели и мы начали скучать по «Tokio Hotel». Было просто необходимо на время отстраниться от всего.

- Какой город самый запоминающийся для вас в России?

Билл: В некоторых городах мы не смогли прогуляться, выйти на улицу, потому что прилетаем ночью, выступаем и вновь улетаем, так что мы не видим ничего, кроме отеля и концертной площадки. Я не могу дать объективную оценку городу и сказать, что Ростов – суперприветливый, потому что не успел ничего увидеть. Мы провели много времени в первом городе нашего тура – И…

Георг Листинг: Иркутск, – неожиданно вступает в разговор упорно молчавший бас-гитарист.

Билл: Там было очень красиво, мы посетили озеро Байкал, встретили дружелюбных людей, хорошая еда, крутая погода, перфект. Кроме этого, мне очень нравится Москва, она очень красивая.

- Guys, what do you think of abusive words using in art (music, literature)?

Bill: I think it depends on what you want to say, sometimes it’s necessary to use. There’s an abusive word in Germany it means «fuck», i liked to use it when i was younger. Sometimes we just need abusive words if it makes sense.

- Most of your early songs were in German. By the way, you got a special prize for popularization of your native language. Why are the songs of «Kings of suburbia» only in English?

Bill: We didn’t want to force the whole thing anymore. Cause we can’t always find force to do every song in two versions. It was obvious that one version was always better than another. We didn’t want to do word for word translation anymore, simply because you just can’t translate everything. Sometimes you need to say in English, so i say ‘fuck it, we just gonna do it in English’. Now i am writing, dreaming and thinking in English.

- Your most devoted fans live in Russia. Have you prepared anything special for them tonight?

Bill: We are really happy to be here, and we’ve prepared this show. We wanted to come to Russia for a long time, but your country is too big, and it was hard to find a driver to bring all our production. As i always say, ‘TH concert changes life!’ We are happy to bring all our show, i can’t wait for the people to see them for the first time.

- When you started musical career most of your fans were teenagers. Tell me how do they look now? Who are these fans?

Bill: I feel like most of them are still fans, they just have grown with us and our music. Now we have more guys fans. It used to be only girls, now a lot of guys come to our shows, it’s nice.

- Have you ever got any crazy gifts from your fans?

Bill: Ooh, we have. The craziest was when fans came with a tattoo-machine and asked me to tattoo them whatever i want. But i have never done it in my life.

- Bill, in 2010 you were so impressed by your Russian fans that provoked you to say ‘I gonna get Russian passport!’ Do you have such thoughts yet?

Bill: I would love to get the Russian passport. That would be so much fun, cause i can come here more often and easily. So if you, guys, can do it for me, that would be nice!

- Now you are in front of your fans after the vacation. Do you wanna get their love again, commercial success or anything else?

Bill: We want sex. I’m kidding! For us it wasn’t about commercial success or anything like that, we wanted to create an album that will be fun again, something we enjoy again. So the success is always nice of course, but for us it’s like at this point of our career we didn’t have to prove anything anymore, we feel like we came to everything we ever wanted and even more. So it was really just about the fun.

- Guys, do you listen to the Russian music? Maybe you know some singers…

Tom: No, we don’t. But a couple days ago we were in a traditional Russian restaurant, it was good, we had a lot of vodka. And there were a band… how it calls… ‘Kazaky’. They were amazing!

- Do you know anything about our city?

Bill: We don’t know much, but i like it, because here is the biggest hotel room and the bad i’ve ever had in my life! Everything is golden! But to be honest it’s even hard for me to remember the name. How to say it right? «Ro-sto-von-Don». We can’t say that Rostov-on-Don was super-welcoming, cause we didn’t see anything, but the hotel.

- When can we meet Kaulitz brothers with acoustic concert?

Bill: We were talking about it a lot. When we started to promote for this record in some cities we played couple of songs in acoustic version, but i thought that the «Kings of suburbia» was electronic, and i just wanted to bring that on the stage. Right now we enjoy electronic music and stuff like that. I don’t know, may be we will release acoustic «The best of» in future.

- Why did leave world scene in 2010? Was it difficult to come to a decision of comeback?

Bill: We were tired of touring, music, and most of all – our fame. There was no inspiration anymore. We wanted to escape from our career, so we moved to USA and stayed there. We said ‘let’s take some time off’, to see when we are inspired again. It was necessary to step out of line a little bit to give people and us a chance to miss «Tokio Hotel»

- What Russian city did you like most of all?

Bill: In some cities we couldn’t go out, because we arrived at night, and we fly out next night, so didn’t really see anything, but the hotel. We spent some time in the first city of our Russian tour, Irkutsk. It was fine, we went to the lake Baikal, and it was really nice. People were friendly, we had good food. Then we love Moscow, it’s very beautiful.

 

Варужан Саргсян 

Фотоотчет Дениса Демкова

Смотрите видеофрагменты с концерта / Watch concert videos here: vk.com/molodnews

Метки текущей записи: , , , ,
 
Статья прочитана 4258 раз(a).
 

Комментарии к записи "Tokio Hotel, Bill Kaulitz: Мы хотим секса!/We want sex!"

Посмотреть последние комментарии

Оставьте свой отзыв!